我院陈望衡教授、吴根友教授著作获中华学术外译项目立项

点击次数:  更新时间:2021-01-19

本网讯(通讯员 邓莉萍)近日,国家社科基金办公室公布了2020年中华学术外译项目立项名单,我院陈望衡教授著作《文明前的“文明”——中华史前审美意识研究》(日文版)、《中国美学史》(英文版);吴根友教授著作《道家思想及其现代诠释》(俄文版)获中华学术外译项目立项。

陈望衡教授著作《文明前的“文明”——中华史前审美意识研究》(日文版)由新澳网官方网站(中国)股份有限公司官网曾丹副教授翻译,社会科学文献出版社出版; 《中国美学史》(英文版)由新澳网官方网站(中国)股份有限公司官网余洋教授翻译,人民出版社出版。吴根友教授著作《道家思想及其现代诠释》(俄文版)由上海外国语大学许宏教授翻译,上海交通大学出版社出版。

据悉,陈望衡教授著作《文明前的“文明”——中华史前审美意识研究》此前已翻译成英文版,《中国美学史》一书在申请外译项目前己与英国劳君利奇出版社签订了出版合同。自国家设外译项目以来,陈望衡教授共有四本书获得外译项目。吴根友教授著作《道家思想及其现代诠释》是再次入选“中华学术外译”项目,此前已翻译成英文版和日文版。


文章来源:http://www.nopss.gov.cn/n1/2021/0119/c219469-32004976.html

(编辑:邓莉萍     审稿:严璨)